Website review: Europe Guide : French words missing...

ELeMcB ELeMcB discovered this in Linguistics 33 reviews since Apr 17, 2008
icon tagslinguistics, english, language eupedia.com/europe/missing_words_english.shtm...

Thumbs up People who like this website

kevinryanmooney
Los Angeles
WanderingPerson
California
audreyheartburn
California
devinhubbard
California
RsonW
California
oneofthedamned
Bay Area
BadIdea8
Richmond
ReubenZamuchnik
Phoenix
dabassist2
Oregon
LobsterMobsters
Wenatchee

StumbleUpon is the best way to discover great web sites, videos, photos, blogs and more - based on your interests. Everything is submitted and rated by the community. Discover, share and review the best of the web!

Thumbs up Reviews of this website

lormuell rated 2 months ago
Although this certainly isn't beyond linguistic doubt, it's pretty entertaining.
judgewooden rated 2 months ago
is Germain not anglosaxon in English?
Toast-recon rated 3 months ago
Hmm. Apparently tennis players aren't athletes and "glasses of the glasses" is how I refer to my lenses. If I walked up to my friend and called is lenses "glasses of the glasses" then I would be committed. The author obviously is some Frenchie who took high school english and then decided to act like a linguist on the internets. Also, he seems to think that if you have to use two words for anything THERE IS A PROBLEM. Seriously, without two worded phrases, the rhythm of the entire language would be off. Now, the only word *I* think is missing from the english language is a word for when you get stuck in a hallway, and you go left, but the person in the hallway goes left, so you go right, but they do too, and then finally one of you stops moving and let's the other go. Anyone know what to call that?
gazell rated 3 months ago
From the page: "gibier : "game", but only in the sense of "(meat of) wild animal killed by hunters"." Um what about venison although often used only for dear meat this word can apply to the meat of any wild animal. I think that pretty much applies. tons of other inaccuracies but no one had commented on this one yet.
rumplesmigskin rated 3 months ago
While this is interesting and all, English is getting along fine without having unique words for every single concept. And it would be awful if it did, imho. It's much nicer and cleaner to have an morphologically agglutinative language that allows you to chain together concepts. Like German.
willtelloverdriv rated 3 months ago
From the page: "No language is perfect, and English is no exception. There are always words or expressions that cannot be rendered from one language to another. English supposedly has the largest vocabulary of any languages in the world (7x more words than French !), and well-educated people typically know less than 10% of them. There would be too many English words and nuances that do not exist in other languages (thousands in French, Italian or Japanese), but much less the other way round. Here are examples of the occasional French words that do not have an exact translation in English, or not in a single word."
liquidiridium rated 3 months ago
there are a lot of discrepancies here. not a very good learning tool @ all.
haikukangaroo rated 3 months ago
As everyone else has said. This is written by someone with a very meager English vocabulary, and a poor understanding of the grammatical concepts that give both languages their flexibility.
This page is not affiliated with eupedia.com.