close
  • http://nubiana.co.uk/2007/11/01/13-words-not-found-in-the-english-language/

    Tackling Yoko meshi with TaarradhinDespite its wide range of vocabulary, English has no direct equivalent for these words, featured in PJ's blog. It would be interesting to see the list grow through more contributions.1. Waldeinsamkeit (German): the feeling of being alone in the woods.2.... more

    Reviewed by aegean Jun 17 2008, 06:30am ( 51 reviews ) nubiana.co.uk

  • Showing 47 of 51
  • Reviews of the site
  • Join StumbleUpon or login to add a review! default avatar
  • Reviewed by create823 on Aug 12 2008, 7:54pm

    nice..it's needed..interesting
  • Rated by aegean on Jun 17 2008, 6:30am

    Tackling Yoko meshi with TaarradhinDespite its wide range of vocabulary, English has no direct equivalent for these words, featured in PJ's blog. It would be interesting to see the list grow through more contributions.1. Waldeinsamkeit (German): the feeling of being alone in the woods.2. Ilunga (Tshiluba, Congo): a person who is ready to forgive any abuse for the first time, to tolerate it a second time, but never a third time.3. Taarradhin (Arabic): a way of resolving a problem without anyone losing face (not the same as our concept of a compromise - everyone wins).4. Litost (Czech): a state of torment created by the sudden sight of one's own misery.5. Esprit de l'escalier (French): a witty remark that occurs to you too late, literally on the way down the stairs...6. Meraki (Greek): doing something with soul, creativity, or love.7. Yoko meshi (Japanese): literally 'a meal eaten sideways', referring to the peculiar stress induced by speaking a foreign language.8. Duende (Spanish): a climactic show of spirit in a performance or work of art, which might be fulfilled in flamenco dancing, or bull-fighting, etc.9. Guanxi (Mandarin): in traditional Chinese society, you would build up good guanxi by giving gifts to people, taking them to dinner, or doing them a favour, but you can also use up your gianxi by asking for a favour to be repaid.10. Pochemuchka (Russian): a person who asks a lot of "why" questions.11. Tingo (Pascuense language of Easter Island): to borrow objects one by one from a neighbour's house until there is nothing left.12. Radioukacz (Polish): a person who worked as a telegraphist for the resistance movements on the Soviet side of the Iron Curtain.13. Selathirupavar (Tamil): a word used to define a certain type of absence without official leave in face of duty.
  • Rated by TataTimbo on Jun 16 2008, 3:59am

    Some of the words mentioned on this page would indeed be useful in the English language!
  • Rated by Anitra on Jun 14 2008, 11:17pm

    English definitely needs some of these concepts. From the page: "Taarradhin (Arabic): a way of resolving a problem without anyone losing face (not the same as our concept of a compromise - everyone wins)."
  • Rated by Svanhvit on Jun 14 2008, 1:39pm

    From the page: "11. Tingo (Pascuense language of Easter Island): to borrow objects one by one from a neighbour�s house until there is nothing left"
  • Reviewed by beatlebuddha on Jun 12 2008, 7:28am

    From the page: "These words do not have direct equivalents in English. Some of them would definitely be useful for us English-speakers, what do you think? 1. Waldeinsamkeit (German): the feeling of being alone in the woods 2. Ilunga (Tshiluba, Congo): a person who is ready to forgive any abuse for the first time, to tolerate it a second time, but never a third time 3. Taarradhin (Arabic): a way of resolving a problem without anyone losing face (not the same as our concept of a compromise - everyone wins) 4. Litost (Czech): a state of torment created by the sudden sight of oneâ€s own misery 5. Esprit de lâ€escalier (French): a witty remark that occurs to you too late, literally on the way down the stairs… 6. Meraki (Greek): doing something with soul, creativity, or love 7. Yoko meshi (Japanese): literally â€a meal eaten sidewaysâ€, referring to the peculiar stress induced by speaking a foreign language: 8. Duende (Spanish): a climactic show of spirit in a performance or work of art, which might be fulfilled in flamenco dancing, or bull-fighting, etc. 9. Guanxi (Mandarin): in traditional Chinese society, you would build up good guanxi by giving gifts to people, taking them to dinner, or doing them a favour, but you can also use up your gianxi by asking for a favour to be repaid. 10. Pochemuchka (Russian): a person who asks a lot of questions 11. Tingo (Pascuense language of Easter Island): to borrow objects one by one from a neighbourďż˝s house until there is nothing left 12. Radioukacz (Polish): a person who worked as a telegraphist for the resistance movements on the Soviet side of the Iron Curtain 13. Selathirupavar (Tamil): a word used to define a certain type of absence without official leave in face of duty"
  • Rated by silensmotus on Jun 09 2008, 4:27am

    My favourite would be - Esprit de lâ escalier (French): a witty remark that occurs to you too late, literally on the way down the stairs.
  • Reviewed by somnia on Jun 07 2008, 3:27pm

    From the page: "4. Litost (Czech): a state of torment created by the sudden sight of one's own misery" There is an English word for it. It's 'pity', although the explanation refers to 'selfpity'.
  • Rated by kosta83 on Jun 07 2008, 5:17am

    This is fantastic!