Love this website
Love this website
they're not untranslatable just that there's not a direct one word equivalent of some of them.
in my country, duende means an engkanto. sort of like a dwarf..
Absapositivafreekenutaly. (per the Clash)
we should have these words
I especially like Wabi-Sabi
One of these mentions the "instinct to jump from high places." Who has such an instinct? It seems like evolution would have gotten rid of that one.
Only thing I think I could find a word for is #14. Dépaysement. I live in Canada so I hear french more than most people (unless you're french) but I think if I were in another country I would feel "out of place" or even "displaced." I'd say thats a worthy translation.
And on another note, does anybody have any solid links on real information about L'appel du Vide? I've found some blogs talking about it but not even something on wikipedia. I'm so curious because I know I've felt that feeling a lot even though I'm not afraid of heights. In Toronto I experience it every time in in the subway yet, this summer a new attraction is coming to the CN Tower where you can walk around the outside of it (all tethered up and such.)
you learn something everyday!
If you have a pop up that blacks out your entire site forcing me to view an ad, you're gonna get a downvote and i'm not even gonna look at your shit.
I love words. I especially love words that convey more than their literal meaning - but a feeling, a moment, an easily accessible and recognizable emotion that translates across language and cultural barriers.
Wabi-sabi is a great word, and a great philosophical outlook.
Yes, sometimes there are not words for what we "feel"!
the definition for "Depaysement" sounds awfully like the definition for "alienation"